Curcio Medie

Lezione n. 23, grammatica, audio ed esercizi 

Einführung

Lektion 23
Wo hält die Straßenbahn?
Wo hält die Straßenbahn?      
Dove ferma il tram?

An der Post.  
Alla posta.

Vielen Dank.            
Grazie.

Sie können auch mit dem Bus fahren.          
Può prendere anche l’autobus.

Ach so.                                                    
Ah ecco.

Der ist schneller als die Straßenbahn.           

È più veloce del tram.

Anmerkungen
Grammatik
Nella lingua tedesca, il comparativo di maggioranza dell’aggettivo, cioè la forma che si esprime in italiano con più... di, si costruisce aggiungendo alla forma positiva dell’aggettivo il suffisso -er:

schnell, veloce,           schneller, piü veloce,
früh, presto,               früher, più presto,
klein, piccolo,             kleiner, più piccolo.

Se l’aggettivo contiene una a, una o, oppure una u, molto spesso questa vocale nella forma comparativa subisce un raddolcimento, cioè prende l’Umlaut:

alt,       vecchio,              älter,            più vecchio,
jung,    giovane,              jünger,         più giovane,
groß,    grande,               größer,         più grande.

Non raddolciscono la vocale radicale una serie di aggettivi, tra cui i più facilmente identificabili sono: gli aggettivi formati con suffissi:

langsam,          lento,  langsamer,       più lento,

gli aggettivi che contengono il dittongo au:

faul,              pigro,  fauler,              più pigro,

gli aggettivi di origine straniera:

interessant,      interessante,  interessanter,    più interessante,

alcuni aggettivi non raggruppabili sotto una comune etichetta, tra cui già conosciamo:

klar                    chiaro                               klarer                               più chiaro

scuro                  falso                                falscher                             più falso

voll                    pieno                                voller                                 più pieno

dunkel               scuro                                 dunkler                              più scuro 

Come si vede dall’ultimo esempio, gli aggettivi che terminano in -el o -er perdono questa -e- quando aggiungono il suffisso del comparativo:

teuer, caro                    teurer, più caro

Il secondo termine di paragone e introdotto dalla parola als, di, che, e va messo nello stesso caso del primo termine di paragone:

Er ist älter als du. È più vecchio di te.

Come si vede, sia il primo che il secondo termine di paragone sono nel caso nominativo.

Gli aggettivi di grado comparativo seguono le stesse regole degli altri aggettivi. Possono essere predicativi, nel qual caso rimangono invariati:

Wir sind älter als Ihr Sohn. Siamo più vecchi di Suo figlio.

Se sono invece attributivi, precedono il sostantivo a cui si riferiscono e prendono le desinenze secondo le regole che abbiamo già enunciato:

Ich habe einen älteren Bruder als Fritz. Ho un fratello maggiore di Fritz.

La preposizione in viene usata, oltre che per esprimere uno stato in luogo, anche in espressioni di tempo col significato di fra... In tal caso, è seguita dal dativo del sostantivo che accompagna:

in einer Stunde, fra un’ora.

La parola dorthin è composta da due avverbi: dort e hin. Quest’ultimo modifica il precedente dandogli il significato di movimento verso qualcosa. Pertanto, sia dort che dorthin vengono tradotti in italiano con lì; ma il primo indica uno stato, mentre nel secondo è insito il concetto di movimento.

Ricordiamo che i verbi halten, fahren e fallen (come pure i loro composti) sono verbi forti che presentano un’alterazione della vocale tematica nel presente singolare. Pertanto le forme hält, fährt e ausfällt, che troverete nel dialogo, sono derivate dagli infiniti halten, fahren e ausfallen.

Il verbo modale sollen viene spesso usato per esprimere un’opinione. La frase: Dein Großvater soll alt sein, tuo nonno deve essere vecchio, esprime la convinzione di chi parla che il nonno sia vecchio e non già un obbligo del nonno ad essere vecchio!

La preposizione an, a, presso, viene seguita dal dativo quando indica uno stato in luogo. An dem si contrae in am: Köln am Rhein, Colonia sul Reno; an der Haltestelle, alla fermata.

Dialog

Wo hält die Straßenbahn?
Indira will zur Rheinbrücke, Bücher einkaufen. Sie fragt einen Passanten und trifft einen Freund an der Haltestelle.
(Indira vuole andare al ponte sul Reno per comperare dei libri. Chiede ad un passante e incontra un amico alla fermata).

Indira: Entschuldigen Sie, fährt die Straßenbahn hier zur Rheinbrücke?
Ein Passant: Nein, die fährt zum Bahnhof.
Indira: Welche Linie fährt zur Rheinbrücke?
Ein Passant: Linie 3.
Indira: Hält die hier?
Ein Passant: Nein, die hält dort an der Post.
Indira: Vielen Dank.
Ein Passant: Einen Moment. Sie können auch mit dem Bus fahren.
Indira: Ach so.
Ein Passant: Der ist schneller als die Straßenbahn.
Indira: Wo hält der denn?
Ein Passant: Da gegenüber am Rathaus.
Franz: (Più tardi) Guten Tag, Indira.
Was machst du hier?
Indira: Ich muß den Bus zur Rheinbrücke nehmen.
Franz: Warum fährst du mit dem Bus und nicht mit der Straßenbahn?
Indira: Er soll schneller fahren als die Straßenbahn. Stimmt das?
Franz: Ja, aber er ist überfüllter, hauptsächlich zu dieser Stunde.
Indira: Ich weiß es, aber ich habe Eile dorthin zu kommen.
Franz: Was machst du eigentlich an der Rheinbrücke?
Indira: Ich suche eine kleine Buchhandlung neben der Marienkirche. Dort kann ich Bücher billiger bekommen.
Franz: Warum mußt du dich so beeilen?
Indira: Ich habe sie nötig für mein Studium. In einer Woche muß ich eine Prüfung ablegen: die soll schwieriger als die anderen sein und ich will nicht daß diese Prüfung schlechter ausfällt.
Franz: Du hast recht, aber jetzt muß ich mich beeilen: mein Bus kommt. (rumore di traffico) Mein Gott! er ist gerammelt voll!
Indira: Erwarte den nächsten: du hast noch Zeit.
Franz: Nein, ich will heute früher nach Hause, denn in einer halben Stunde beginnt die Fußballweltmeisterschaft im Fernsehen. Die möchte ich nicht versäumen: Tschüs, bis bald und alles Gute für deine Prüfung.
Indira:Und dir für deine Lieblingsmannschaft! 

Konversation

Aufgenommene Übungen

Lektion dreiundzwanzig. Erste Übung.
(Formate il comparativo dei seguenti aggettivi)

klein                                    
schön                                 
eng                                      
nett                                       
interessant                            
langsam                               
schnell                                  
billig                                      

Soluzione esercizio Lektion dreiundzwanzig. Erste Übung. 

 

Lektion dreiundzwanzig. Dritte Übung.
(Formate delle frasi con il comparativo, usando i seguenti elementi, come nell'esempio)

Fritz, ich, jung.                                                      Fritz ist jünger als ich.
Das Flugzeug, der Zug, schnell.                          
Dieses Lineal, das da, kurz.                                  
Das Bier, der Wein, kalt.                                      
Die Äpfel, die Bananen, frisch.                            
Diese Übung, die andere, schwer                         

Soluzione esercizio Lektion dreiundzwanzig. Dritte Übung.

Lektion dreiundzwanzig. Vierte Übung.
(Formate delle frasi, rispondendo alle affermazioni dello Speaker secondo l’esempio)

Ich habe ein kleines Haus.                                       Er hat ein kleineres Haus als du.
Ich habe einen großen Garten.                                
Ich habe einen schnellen Wagen                            
Ich habe eine hübsche Jacke.                                 
Ich habe eine schöne Krawatte.                          
Ich habe ein altes Buch.                                   

Soluzione esercizio Lektion dreiundzwanzig. Vierte Übung.  

 

Freie Übungen

1.Mettete gli aggettivi tra parentesi nel grado comparativo:

a) Die Übungen sind immer (schwer)......
b) Rom ist (groß)..............als Pisa.
c) Paul ist (faul) .............als Günter.
d) Er arbeitet (lang).............als du.
e) Wir kommen (früh).......als gestern.
f) Das Wasser ist (kalt).......als der Wein. 

Korrektur der ubungen n. 1/Soluzione dell'esercizio n. 1 

2. Completate gli aggettivi con la giusta desinenza:

a) Bonn ist eine kleiner..............Stadt als Berlin.
b) Ich habe einen jünger...........Bruder als Walter.
c) Hast du keine wärmer..................Jacke?
d) Nimm ein kälter.....................Bier.
e) Ich muß eine schwerer...........Prüfung ablegen.
f) Ich möchte ein billiger..................Wörterbuch.

Korrektur der ubungen n. 2/Soluzione dell'esercizio n. 2 

3. Riscrivete le seguenti frasi usando il verbo sollen:

a) Er ist sehr alt.
b) Dieses Mädchen arbeitet viel.
c) Dein Wagen fährt schnell.
d) Der Wein ist teuer.
e) Dieses Buch ist interessant.
f) Die Straßenbahn hält hier. 

Korrektur der ubungen n. 3/Soluzione dell'esercizio n. 3 

4. Completate con gli avverbi dort o dorthin:

a) .........inde ich meinen Vater.
b) Ich will............gehen.
c) Wie fährst du...........?
d) Was gibt es.............?
e) Wie komme ich..........?
f) Meine Freunde wohnen...........

Korrektur der ubungen n. 4/Soluzione dell'esercizio n. 4 

5. Scrivete la terza persona singolare dei seguenti verbi:

a) fahren........
b) sprechen.......
c) fallen.........
d) nehmen........
e) geben........
f) lassen.......... 

Korrektur der ubungen n. 5/Soluzione dell'esercizio n. 5 

6. Scrivete dei sostantivi composti con i seguenti elementi:

a) die Wörter - das Buch........
b) die Straße - die Bahn.........
c) der Flug - der Hafen..........
d) der Fuß - der Ball..............
e) die Gemüse - der Laden.......
f) nach - der Mittag.............

Korrektur der ubungen n. 6/Soluzione dell'esercizio n. 6